Ewangelia Judy (Jd)


 


 

4 comments

  1. Text nie spójny z innymi Ewangeliami a nawet z faktami poza Ewangelistycznymi, hitroią – wmieszane pewne fakty w teorie podważającą misterium życia Jezusa Chrystusa próbują stanowić o jej autentyczności. Zło czai się wszędzie, w kłamliwym słowie jest fundament złych czynów. Techniki manipulacji faktami stosowane do dzisiaj w polityce. Szkoda prądu na te wypociny.

    Polubienie

    • I słusznie, ale na podstawie tych dzieł nauczano przeróżnych bzdur w myśl kłamstwo powtarzane 1000 razy staje się prawdą

      Na przykład Dzieje Filipa:
      (67) Twoją rzeczą jest biec czym prędzej do tego, który cię wzywa. Jeśli zaś będziesz chciał, sam wolny od mąk, iść dalej i oglądać kary piekielne, [pomyśl tylko] ile czasu ci to zajmie?
      (68) Kiedy to usłyszałem, starałem się jak najszybciej stamtąd wyjść. I zobaczyłem przy bramie kobietę z mężczyzną, oraz wielkiego trzygłowego psa, zwanego Cerberem, który był przywiązany do bramy ognistymi łańcuchami; pożerał on mężczyznę i kobietę, a w swoich łapach trzymał ich wątroby.
      (69) Oni zaś na wpół żywi krzyczeli: «Zlitujcie się nad nami, pomóżcie [nam ]!» Ale nikt nie przychodził im z pomocą. I podszedłem, aby odepchnąć [od nich] psa.
      (70) Wtedy rzekł do mnie Michał: «Zostaw [ich], albowiem oni także bluźnili przeciwko prezbiterom, starszym kobietom, bezżennym, diakonom, diakonisom i dziewicom, fałszywie oskarżając ich o rozpustę i cudzołóstwo.

      I człowiek rozumny powie, co to za Bóg który kara bezlitośnie grzeszników i to nie jakiś wyrachowanych…. cele tych dzieł są czysto propagandowe:
      Nie dyskutować, nie podważać, nie badać, nie sprawdzać bo piekło.

      Nie lubię tych dzieł lecz wiem że kiedyś w kościołach księża cytowali je na równi z kanonicznymi do dzisiaj uważa się że Piotr zginął ukrzyżowany głową w dół, a przecież tego nie ma w NT…. tylko w anonimowym dziele gdzie Piotr rozmawia sobie z psem i cytuje z listów Pawła.

      Polubienie

      • Hmm, Ewangelia Barnaby
        To dzieło może być jeszcze nie raz użyte przeciwko Bogu.
        Ale konspiruje nie autor lecz dzisiejsi promotorzy:

        Ewangelia Barnaby – apokryficzna ewangelia powstawała w środowisku muzułmańskim w XIV wieku, najprawdopodobniej napisana przez konwertytę na islam. Pisana jest językiem starowłoskim, z silnymi naleciałościami dialektu weneckiego[1].

        Składająca się z 222 rozdziałów ewangelia przypisana jest Barnabie, który przedstawiony został jako jeden z dwunastu apostołów. Wedle słów prologu spisał ją, aby wyprostować błędy, w które popadł Paweł[1]. Podobnie jak kanoniczne ewangelie opisuje życie Jezusa, przedstawione jednak zgodnie z kanonami islamu: Jezus nie jest bogiem, a tylko kolejnym z proroków, zamiast niego zostaje ukrzyżowany Judasz, zaś Jezus zapowiada nadejście Mahometa[1]. Tekst zawiera anachronizmy, m.in. odniesienie do obchodzenia co 100 lat Roku Jubileuszowego, choć ustanowił go dopiero w 1300 roku papież Bonifacy VIII.

        Manuskrypt zawierający Ewangelię Barnaby został odnaleziony na początku XVIII wieku w Amsterdamie przez pruskiego urzędnika J.F. Cramera i przekazany w 1709 roku do przebadania Johnowi Tolandowi, który opublikował pierwsze jej fragmenty. Następnie został przesłany do Wiednia, gdzie do dziś znajduje się w zbiorach Austriackiej Biblioteki Narodowej. Pełen tekst apokryfu, wraz z jego tłumaczeniem na język angielski, ogłosił dopiero w 1907 roku kanonik anglikański Lonsdale Ragg wraz ze swoją siostrą Laurą.

        Część środowisk muzułmańskich uważa Ewangelię Barnaby za autentyczną, wykorzystując ją w polemikach z chrześcijaństwem. Odwoływał się do niej m.in. Mirza Gulam Ahmad, założyciel ruchu Ahmadijja.

        Ale, wyznawca Islamu czerpiący wiedzę z Ewangelii ”Barnaby” jest albo głupi albo niedouczony:

        Sprzeczności

        1. Ewangelia Barnaby mówi, że Jezus stwierdził „Nie jestem Mesjaszem” (rozdział 42, 48), co jest sprzeczne zarówno z Biblią (Mateusz 16), jak i Koranem (Sura 5).
        Nazywa apostoła Pawła, obrzezanie jest konieczne dla zbawienia (por. 23)
        Jezus nie umarł na krzyżu, Judasz na swoim miejscu (por. 217), a Jezus nie jest wcielonym Bogiem.
        „Jezus urodził się, gdy Piłat był gubernatorem” (Sec 3)
        „Jezus popłynął do Nazaretu”, który oczywiście nie ma portu morskiego. (Sec 20)
        Maryja urodziła syna bez bólu. (Sec 3) Jest to sprzeczne z Koranem (19:23).
        Koran potępia jedzenie wieprzowiny, ale „Barnaba” mówi „to, co wchodzi do człowieka, nie czyni człowieka nieczystym, ale to, co wychodzi z człowieka, zanieczyszcza człowieka” (32).
        Daniel został wzięty do niewoli przez Nebuchadnezera, gdy miał 2 lata (Sec. 80)
        i wielu innych.

        Naucza jednak mędrców, którzy czcili Jezusa (por. 6), co zgadza się z Biblią, ale przeczy Koranowi.

        Napisał to dzieło jakiś konwertysta na Islam na początku Renesansu albo później jako formę polemiki a dzisiejsi znawcy piorą stare brudy.
        Jeśli napisał to jakiś konwertysta, to jest Pseudoepigrafa Barnaby, ucznia Pawła satanisty w to nie mieszajcie!
        Po drugie no właśnie Barnaba nie był świadkiem wydarzeń i z pewnością nie ugryzłby ręki swojego mistrza – Pawła.
        Po trzecie to dzieło działa na szkodę Islamu, Koranu jest sprzeczna z naukami Islamu.
        Po czwarte Watykanus jest zdolny do podważania Biblii kosztem Katolicyzmu a nawet Islamu, chodzi o dalszy etap planu III WŚ.
        Watykańczycy udają zszokowanych kiedy wycieka papirus Marii Magdaleny, Chrystus całujący Marię Magdalenę czyli Sophię czyli Isus wielbiący mądrość, niektórzy dodają do tego swoją diabelską ideologię niestety.
        Watykan w myśl zasady teza i antyteza, przecież dysponują lepszymi tekstami niż średniowieczne polemiki czemu nie pokazują oryginałów ?
        Opłacają ludzi którzy mają rozsiewać tego typu brednie,
        Ewangelia Barnaby to dzieło jakiegoś konwertysty na Islam, jego pomysł kropka.
        Ewangelia Judasza to dzieła sekty Sethian, ich pomysł przypisali Judaszowi bo to się dobrze sprzedaje kropka.

        A Watykan swoim działaniem daje ciche przyzwolenie tym niby zszokowaniem,
        Tacy ludzie jak dr. Krajski, Braun, Patlewicz, Gardner, Deshner i wielu innych może nawet prawdę mówią szczątkową nie wnikam czy robią to dla pieniędzy czy wierzą w Kościół zwalczający żydomasonerię. Raczej, stawiam tezę że dla pieniędzy z książek, nie muszą być jakimiś arcyzłymi agenciorami wystarczy że robi dobrą robotę.

        Edit:
        Ten autor Ewangelii Barnaby promuje Islamską wersję nauki o piekle a także wybiela Sanhedryn:

        Brn 3:(117) W tym czasie w Judei doszło do wielkich niepokojów z powodu Isusa. Rzymscy żołnierze poprzez działanie szatana podburzyły Hebrajczyków, mówiąc, że Isus był Bogiem, który ich odwiedził. Powstała tak wielka bunt, że w pobliżu Czterdziestu Dni cała Judea była w ramionach, tak że syn był przeciw ojcu, a brat przeciw bratu.

        Przecież to Sanhedryn naciskał na Piłata aby skazać Mesjasza,

        Polubienie

      • Był problem z rozdziałem ks Jubileuszów:

        Chodzi o ten werset:
        16And I will disclose to them abounding peace with righteousness, and I will remove them the plant of uprightness, with all My heart and with all My soul, and they shall be for a blessing and not for a curse, and they shall be the head and not the tail.

        Usuwać ”roślinę” uczciwości ?

        (15) A potem zwrócą się do Mnie spośród narodów z całego serca i całej duszy i ze wszystkich sił, i zgromadzę ich spośród wszystkich narodów, i będą Mnie szukać, tak że odnajdą Mnie wśród nich, gdy będą mnie szukać całym swoim sercem i całą swoją duszą.
        (16) I objawię im obfitość pokoju ze sprawiedliwością, i zaszczepię w nich ich roślinę prawości, całym Moim sercem i całą Moją duszą, i będą dla błogosławieństwa, a nie przekleństwa, i będą głową, a nie ogonem.
        (17) I zbuduję Swoją świątynię pośród nich, i zamieszkam z nimi, i będę ich Bogiem, a oni będą Moim ludem w prawdzie i prawości.

        Ale, ten drugi przekład oddaje sens prawidłowy:
        16And I will transplant them as a plant of righteousness

        Lupkin to samo, dziwnie to brzmi
        16 I will allow them to see abounding peace with righteousness. I will remove them, the plant of uprightness, with all My heart and with all My soul, and they shall be for a blessing and not for a curse, and they shall be the head and not the tail.

        Edit:
        No właśnie, Lupkin dając przecinek polepszył werset
        ”Usunę ich, roślinę prawości…..

        Nie wiem, muszę sprawdzić inne wersje językowe których nie znam.
        Po niemiecku (nie znam):
        Ich will sie mit meinem ganzen Herzen und meiner ganzen Seele in eine Pflanze der Gerechtigkeit umändern; sie werden dann zum Segen und nicht zum Fluche sein; sie werden Haupt und nicht Schweif sein.

        Chcę je całym sercem i duszą zmienić w roślinę sprawiedliwości; będą wówczas błogosławieństwem, a nie przekleństwem; będą głową, a nie ogonem.

        Polubienie

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.